Има леки козметични забележки. Добро състояние.
 
За изданието
  1. Съставител
    Христо Стефанов
  2. Издателство
    Христо Г. Данов
  3. Град на издаване
    Пловдив
  4. Година
    1987 г.
  5. Език
    Български
  6. Страници
    480
  7. Корици
    Твърди
  8. Преводач
    от руски Георги Георгиев, Милан Асадуров
  9. Художник
    Борислав Ждребев
  10. Категория
    Фантастика и фентъзи
  11. Дебелина (мм)
    30
 
Човек пред избор...
 
Ако трябва да се открие онова, което обединява значителното - обемно и многолико - творчество на братя Стругацки, сигурно тази ситуация (в събитиен и още повече - в нравствено-психологически смисъл) ще се окаже неговата "константа".
 
Започвам направо оттук, защото ми се струва, че Аркадий и Борис Стругацки са достатъчно добре познати на нашия читател, а книгите им отдавна са спечелили обичта му. Впрочем безспорно е само последното. Останалото се нуждае - повече или по-малко - от уточнения и уговорки...
 
Наскоро в "АБВ" се появи кратка статия с красноречиво заглавие: "Неизвестните" Стругацки, И макар кавичките да говорят, че определението се е сторило малко пресилено на автора й Юри Илков, фактите са категорични - досега (началото на 1987 г.) у нас са преведени точно половината от по-големите (повести или романи) творби на двамата "живи класици" на съветската научна фантастика. Още по-тъжно е друго - че и преведеното е издавано хаотично, без да се следва нито творческото развитие на авторите, нито вътрешната връзка между отделните произведения (като комичен парадокс ще посоча, че "Понеделник започва в събота" е вече неколкократно преиздавана - винаги заедно с "Трудно е да бъдеш бог", - а продължението й "Приказка за тройката" още чака своя ред). Единственото изключение е концептуално съставеният сборник "Неуговорени срещи", както и сегашната инициатива на ДИ "Христо Г. Данов", на която този том слага начало...