A3 ЩЕ БЪДА НЕЙНА СВИДЕТЕЛКА.
Това е преводът на sere su testiga, израз, който липсва във вашия туристически разговорник, защото не е полезен за благоразумния пътешественик.
Ето какво се случи: тя напусна един мъж, напусна и втори, тръгна отново с първия остави го да умре сам. "Историята" й отне едно дете, "усложнения" - второ (и в двата случая цитирам чужди определения), въобрази си, че ще съумее да отърси мисълта си от това бреме и пристигна в Бока Гранде като обикновена туристка. Una turista. Така каза тя. В същност пристигна не съвсем като туристка, а по-скоро за временен престой, само че тя не правеше това разграничение.
Тя не разграничаваше достатъчно ясно нещата.
Тя сънуваше живота си.
Тя умря с надежда. Това е накратко. Така че вече знаете историята. Разбира се, в нея имаше смекчаващи вината обстоятелства, бури, разбити тротоари и болкоуспокояващи лекарства, но само за живите.