Минимални козметични забележки. Много добро състояние.
 
За изданието
  1. Издателство
    Народна култура
  2. Град на издаване
    София
  3. Година
    1981 г.
  4. Език
    Български
  5. Страници
    167
  6. Корици
    Меки
  7. Преводач
    от английски Йордан Костурков
  8. Художник
    Георги Стаменов
  9. Категория
    Чужда проза
  10. Дебелина (мм)
    10
 
През 1765 година Лорънс Стърн пътува из Франция и Италия и стига на юг до Неапол. Героят на романа му - младият и чаровен свещеник Йорик - наследник на героя на Шекспир от "Хамлет", мъртвият шут Йорик, завършва само френската част на пътешествието.
Смъртта на Лорънс Стърн за мнозина е обяснение за "незавършения" финал и за неизпълненото обещание за пътешествие из Италия. Но Лорънс Стърн не прекъсва писането на романа след заболяването си. Възможно е болестта да го е подтикнала да преразгледа композицията, защото текстът недвусмислено демонстрира обмислена и последователно проведена "незавършеност".
Пастор Йорик е един от най-безбожните свещеници в световната литература. Във Франция него го интересуват само "сантиментите" и най-вече тези към красивите французойки. Повечето от приключенията на героя са любовни, елегантни и ексцентрични. Дори когато наглед води безобидни разкази със случайно срещнати млади дами, или си купува нещо, Йорик винаги е на границата на неприличното и често я прекосява. Перманентно влюбен е и неговият слуга французин Ла Фльор. Двамата, както толкова много спътници в литературата, всъщност пътуват през живота в един век, когато циничният хумор и разпуснатите нрави са на мода.
Сред десетките сцени - смешни и емоционални, най-впечатляваща е тази, в която Йорик трябва да сподели стаята си в странноприемницата с младата дама и нейната камериерка - с прочутия финал "Деликатният случай" - "и когато протегнах ръка и хванах камериерката за...", като естествено зад цялата изтънченост на историята помислите на героите не остават тайна.